Legalización de documentos del MAE

Fotos del artículo

La legalización de documentos es un procedimiento administrativo solicitado con frecuencia por muchos países. Sirve para certificar la autenticidad de determinados documentos.

Cualificación y certificación de traductores jurídicos en el arbitraje internacional: una necesidad vital

Artículo 4 fotos

En el dinámico campo del arbitraje internacional, la precisión y la claridad de la comunicación son de suma importancia. Legal 230, una agencia especializada en traducción jurídica, comprende esta necesidad y ofrece servicios de traducción precisos y fiables. Teniendo esto en cuenta, exploramos las cualificaciones y certificaciones exigidas a los traductores jurídicos y cómo estas varían de una jurisdicción a otra.

Interpretación a distancia: 4 ventajas

interpretación a distancia

Aunque la interpretación a distancia ya existía antes del estallido de la pandemia, este modo de funcionamiento se ha desarrollado más ampliamente desde 2020. Flexible y práctica, la interpretación en línea permite, por ejemplo, garantizar la continuidad de la comunicación entre públicos multilingües: reuniones, conferencias, entrevistas, etc.

Cómo iniciar un proyecto de traducción

inicie su proyecto de traducción

Iniciar su proyecto de traducción: definir sus necesidades ¿El documento jurídico que va a traducir está destinado a una autoridad extranjera? ¿Se compartirá con un

¿Cómo garantizar una traducción jurídica de calidad?

garantizar una traducción jurídica de calidad

Lo que está en juego en la traducción de un documento jurídico es mucho, por lo que no podemos limitarnos a ofrecerle un resultado satisfactorio, sino que buscamos la excelencia. La combinación de los 5 puntos siguientes es lo que nos permite ofrecerle traducciones de alta calidad en más de 230 idiomas, sea cual sea su plazo de entrega.

¿Por qué recurrir a un traductor jurado?

traductor jurado

Las diferencias lingüísticas pueden ser un obstáculo para el desarrollo de una empresa, una institución o su vida cotidiana. Por eso algunos recurren a traductores para que les ayuden en sus proyectos. ¿Cuáles son las ventajas de recurrir a un traductor jurado para traducir un documento?