Quels enjeux pour la traduction juridique ?

traduction certifiée

La mondialisation entraine depuis plusieurs années une nette augmentation des relations entre pays, et par conséquent des accords et contrats transnationaux. La demande en traduction juridique ne cesse donc de croître.

Qu’est-ce que la traduction certifiée ?

Qu est ce que la traduction certifiee

La traduction certifiée (ou traduction assermentée) ne cesse de se développer en raison du commerce international, de la création de blocs politico-économiques, de la migration et du tourisme. Mais finalement, qu’est-ce qu’une traduction certifiée ?

L’importance de la précision en traduction juridique

Limportance de la precision en traduction juridique

La traduction juridique est un domaine exigeant et complexe qui requiert une précision absolue. Dans un contexte où les enjeux juridiques sont souvent cruciaux, une traduction incorrecte peut entraîner des conséquences graves pour toutes les parties impliquées.

Quels usages pour l’IA dans le monde du droit ?

IA dans le monde du droit

La justice actuelle tend à se convertir aux pratiques numériques. L’Intelligence Artificielle, technologie déjà présente depuis plusieurs années dans d’autres secteurs, est désormais plébiscitée par les legaltechs qui œuvrent pour proposer des solutions innovantes aux professionnels du droit.