Qu'est ce que la mise à jour juridique de vos documents ?
La mise à jour de vos documents juridiques est essentielle pour assurer l’actualisation et l’exactitude de vos traductions dans le domaine du droit. Chez Legal 230, nous accordons une grande importance à ce processus et nous nous efforçons de vous offrir un service de mise à jour efficace et précis.
Comment ça marche ?
Chez Legal 230, nous comprenons que vos documents et traductions peuvent nécessiter des mises à jour au fil du temps. Que ce soit en raison de changements légaux, de mises à jour réglementaires ou de nouveaux échanges entre les parties, notre service de mise à jour de traductions est conçu pour répondre à vos besoins en toute simplicité.
Envoyez-nous simplement votre mark-up ou vos fichiers avec les différentes versions et nous procéderons à la mise à jour de votre traduction. Par mesure de sécurité et d'efficacité, nous aurons besoin de recevoir votre traduction originale, sauf si celle-ci a été réalisée par nos équipes.
La mise à jour sera réalisée par un traducteur expert dans votre domaine du droit. Si la traduction originale a été faite par Legal 230, nous mobiliserons la même équipe afin d’assurer la consistance de la terminologie.
Des mises à jour conformes aux normes légales
Nous nous engageons à maintenir la conformité de vos traductions mises à jour avec les exigences légales en vigueur.
Que ce soit pour des documents juridiques, des contrats commerciaux, des brevets, ou d’autres documents officiels, notre équipe s’assure que les mises à jour sont effectuées en accord avec les normes requises.