Traduction juridique en propriété intellectuelle
On répond à vos besoins en traduction de documents en propritété intellectuelle
La traduction de vos documents dans le domaine de la Propriété Intellectuelle
La propriété intellectuelle désigne l’ensemble des droits portant sur les créations, telles que notamment les inventions, les oeuvres littéraires et artistiques, les dénominations, les titres, les logos, les images ou le design etc. Il représente un enjeu crucial pour les entreprises et les personnes. Nos équipes sont qualifiées pour se charger des traductions quelle que soit la branche de ce domaine dans laquelle il faut s’exercer : la propriété industrielle ou la propriété littéraire et artistique.
- Politique de confidentialité
- Droits d'auteur
- RGPD
- Contrats de licence
- Formulaire de dépôt de marque
- Brevets
Pourquoi choisir Legal 230 pour la traduction de vos documents portant sur la propriété intelectuelle ?
Confier la traduction des documents portant sur le droit fiscal à Legal 230 est une décision particulièrement avantageuse.
Réactivité
Confidentialité
Livraison dans les temps
Précision
Legal 230 se charge de la traduction de vos documents techniques à portée juridique
Les traducteurs de Legal 230 prennent en charge tout type de document se rapportant aux domaines de la propriété intellectuelle. Nos supports lexicaux et de traduction prennent leur source dans les recommandations de WIPO et de l’INPI afin de vous garantir au plus près une traduction juste et conforme.