Traducción de sus documentos jurídicos
La traducción de documentos jurídicos técnicos requiere un cierto nivel de destreza y el dominio de un vocabulario codificado. Es importante que el contenido resultante sea preciso, fiable y, sobre todo, fiel al texto original. Legal 230 cuenta con muchos años de experiencia en la traducción de documentos técnicos y jurídicos. El servicio se confía a traductores jurados especializados en el ámbito en cuestión
- Contrato de mantenimiento
- Contrato de explotación
- Acuerdo de licencia
- Contrato de concesión
- Documentos técnicos
¿Por qué elegir Legal 230 para traducir sus documentos jurídicos?
Confiar la traducción de documentos relativos a las distintas ramas del cerecho administrativo a Legal 230 es una decisión que le beneficiará mucho.
Reactividad
Confidencialidad
Entrega puntual
Precisión
traducción jurídica: Legal 230 puede traducir sus documentos técnicos con implicaciones jurídicas
A lo largo de sus muchos años de experiencia en traducción jurídica, Legal 230 ha desarrollado una competencia pluridisciplinar en la traducción de documentos técnicos en diversos campos, en particular el derecho jurídico, y en varios idiomas. Legal 230 es el aliado de prelidección cuando se trata de traducir documentos jurídicos. La agencia se centra en un mercado especializado, ofreciendo servicios exclusivamente a profesionales del derecho.