Bien que l’interprétariat à distance existât avant l’apparition de la pandémie, ce mode de fonctionnement s’est plus largement développé depuis 2020. Flexible et pratique, l’interprétation en ligne permet par exemple d’assurer une continuité de communication entre des publics multilingues : réunions, conférences, entretiens, etc.
Deux cas de figure sont généralement possibles : soit l’interprète réalise sa mission en ligne, via une plateforme de visioconférence et en utilisant une connexion sécurisée, soit directement par téléphone.
Vous hésitez à avoir recours à ce type de prestation ? Découvrez les situations qui s’y prêtent le mieux, ainsi que ses 4 avantages qui achèveront de vous convaincre !
Quand avoir recours à l’interprétation à distance ?
Différents cas de figure peuvent vous amener à passer par ce mode de fonctionnement :
- En cette période de pandémie, les interlocuteurs sont situés dans des pays différents et ne sont pas en capacité de se retrouver dans un même endroit.
- Le budget nécessaire pour réunir l’ensemble des participants dans un même lieu et louer le matériel est trop important.
- Vos locaux ne sont pas adaptés à la réalisation d’une interprétation physique.
- Les plannings des participants sont trop chargés, et il est impossible de trouver suffisamment de temps pour mener à bien l’interprétation de manière physique.
Les 4 avantages de l’interprétariat à distance
Les économies réalisées
La mise en place de l’interprétariat à distance requiert moins de dépenses : pas de salle à louer et moins de matériel à installer et à utiliser. Les frais annexes relatifs au déplacement, à la restauration et à un éventuel hébergement des participants et des interprètes sont également supprimés.
L’ensemble des personnes concernées bénéficieront enfin d’un véritable gain de temps.
La flexibilité face aux urgences
Cette pratique permet une meilleure flexibilité à la fois pour nos clients, les interprètes et pour nos équipes car le temps de déplacement de l’interprète est supprimé. Nous pouvons ainsi mettre en place une mission d’interprétariat à distance en urgence, car nous savons que le quotidien est fait d’imprévus.
Seul prérequis : disposer d’une connexion internet ou d’un forfait téléphonique satisfaisant pour assurer à l’interprète de travailler dans des conditions optimales, et pour que les participants puissent obtenir des informations claires et audibles.
L’adaptation aux aléas internationaux
Grâce à ce type d’interprétariat, plus besoin d’annuler votre réunion ou votre conférence internationale au dernier moment à cause d’une pandémie mondiale, de vols annulés ou de phénomènes climatiques. Le bon déroulement de vos activités est assuré.
L’adoption d’une démarche écoresponsable
En supprimant les déplacements des participants en avion, en voiture ou tout autre véhicule, vous réduisez l’empreinte carbone de l’évènement.
Favoriser une démarche écoresponsable peut revêtir un caractère important à vos yeux, et être inscrit dans la politique RSE de votre entreprise.
Legal 230 : notre service d’interprétation juridique
Chez LEGAL 230, nous vous proposons d’utiliser notre plateforme sécurisée assurant toute la confidentialité nécessaire à votre mission et à vos intervenants, où qu’ils soient, quelle que soit leur langue de travail. On vous propose 3 solutions sur-mesure : simultanée, consécutive et capet.
Pour en savoir plus sur notre service d’interprétation, n’hésitez pas à consulter notre page Interprétation.