Blog de la traduction juridique

Découvrez notre actualité la plus récente : articles, publications, évènements, médias, partenaires

Autres catégories See Less
garantir une traduction juridique de qualité
Comment garantir une traduction juridique de qualité ?
Les enjeux liés à la traduction d’un document juridique étant élevés, nous ne pouvons nous contenter...
Lire l'article
traducteur assermenté
Pourquoi faire appel à un traducteur assermenté
Les différences linguistiques peuvent être des barrières dans le développement d’une entreprise, d’une...
Lire l'article
securite juridique
Confidentialité et traduction juridique, un prérequis pas toujours respecté
Bien que chaque projet de traduction se doive d’être réalisé en toute confidentialité, ce besoin revêt...
Lire l'article
Abréviations juridiques
Abréviations juridiques : conseils pour un usage optimal
Les abréviations se rencontrent dans une grande majorité de documents juridiques. Bien que leur utilisation...
Lire l'article
5 conseils pour choisir une agence de traduction juridique
5 conseils pour choisir une agence de traduction juridique ?
Lorsqu’il s’agit de choisir une agence de traduction juridique, il est essentiel de prendre...
Lire l'article
gestion de projets de traduction juridique
La gestion de projets de traduction juridique : vue d'ensemble
La gestion de projets de traduction juridique est un domaine spécialisé qui allie compétences linguistiques,...
Lire l'article