5 tips for choosing a legal translation agency

Facebook
LinkedIn

When it comes to choosing a legal translation agency, it is essential to consider some key criteria. Here are some essential criteria to consider when selecting a competent legal translation agency:

Specific expertise in the law

Legal translation requires in-depth knowledge of the law and its specific terminology. It is therefore important to choose an agency that specialises exclusively in legal translation. Legal 230 is a legal translation agency 100% dedicated to legal professionals.

Qualifications and experience of specialist translators

Make sure the agency you choose has a team of qualified translators with legal experience. These professionals must be fluent in both source and target languages, and also experts in the subtleties of legal vocabulary. At Legal 230, our translators are all graduates with extensive legal experience. What's more, all our translators translate exclusively into their mother tongue.

Guarantees of confidentiality and data security provided by your legal translation agency

Legal documents often contain sensitive and confidential information. It is therefore essential to choose a translation agency that attaches great importance to data confidentiality and security. That's why, at Legal 230, we provide you with our highly secure (Class IV) ISO/IEC 27001 platform, accessible via two-factor authentication, for submitting and retrieving your documents.

Responsive and easy-to-reach client support team

A reliable legal translation agency must be responsive and available to meet your specific needs. Check how quickly the agency responds to your initial inquiry and enquire about their availability in case of urgency or with any additional questions. Our team offers you 24/7 service! We are available at any time of day (including evenings and weekends) to respond to your requests in under 30 minutes.

Quality control process

A trusted translation agency implements rigorous quality control processes to ensure accurate and consistent translations. Find out more about the methods used by the agency to ensure translation quality, such as proofreading, editing and validation. At Legal 230, every document is systematically proofread by one of our expert legal translators, guaranteeing you a high-quality translation.

===

Choosing the right legal translation agency is essential to ensuring accurate, high-quality translations of your legal documents. By evaluating the expertise and qualifications of our translators, the guarantee of confidentiality and data security, the responsiveness of our client service team and our quality control processes, you can make an informed decision. Our agency, which specialises in legal translation, meets all these criteria and more! Find out more about our services by following our LinkedIn page today.