Translating your arbitration documents
Legal 230's team of professional translators takes every precaution when translating your documents in this field. When you use our services, we do everything necessary to deliver top-quality translations.
- arbitral awards
- Briefs
- Dispute resolution
- Arbitration proceedings
- Expert reports
- Request for arbitration
Why choose Legal 230 to translate your legal documents?
Entrusting Legal 230 with the translation of documents relating to the various branches of administrative law is a particularly rewarding decision.
Responsiveness
Confidentiality
On-time delivery
Precision
Arbitration legal translation at Legal 230
Arbitration procedures are often long and time-consuming. To ensure quality follow-up from the beginning to the end of your arbitration, we create a customised glossary that we build on with each new document received. Since arbitrations can be linked to any particular type of subject matter, we make sure to retain a translator with a dual role. In this way, you can be sure that a term translated in your rejoinder will be reused in the expert report and/or subsequent submissions.
Certified translations of your arbitration documents with Legal 230
Many arbitrations require certification by a court-approved translator. If this is the case, we choose a court-approved translator who has a perfect command of this field and will be able to meet your expectations.