Legal 230, au cœur de la traduction juridique européenne

Legal 230, au cœur de la traduction juridique européenne
Facebook
LinkedIn

Legal 230 remporte plusieurs appels d’offres de la BCE

Chez Legal 230, notre savoir-faire en traduction juridique est mis à disposition des institutions et des experts en droit. Nous nous engageons à offrir des traductions précises, rigoureuses et conformes aux normes juridiques internationales grâce à notre équipe de traducteurs spécialisés 24h/24 et 7J/7.  

Nous avons récemment obtenu des résultats remarquables dans des appels d’offres de grande envergure, tels que ceux de la Banque Centrale Européenne (BCE) et de la Commission Européenne. Cette réussite consolide notre position en tant que partenaire de confiance sur le marché européen et démontre notre aptitude à satisfaire les exigences des institutions les plus exigeantes. 

Cet article vous propose de découvrir les spécificités de ces réussites, les difficultés auxquelles notre équipe a été confrontée et l’importance de ces réussites pour notre équipe. 

Legal 230, l’agence de traduction juridique 

En tant qu’agence de traduction spécialisée dans le domaine juridique, Legal 230 se concentre sur les professionnels du droit et les institutions judiciaires. Notre objectif depuis nos débuts est de proposer des traductions précises, rigoureuses et conformes aux normes juridiques internationales. Nous sommes devenus un partenaire de confiance pour les grandes entreprises et les organisations publiques grâce à une équipe de traducteurs experts et à des technologies avancées.

Récemment, nous avons été reconnus pour notre expertise lors de plusieurs appels d’offres stratégiques, dont ceux de la Banque Centrale Européenne (BCE) et de la Commission Européenne, avec des résultats très encourageants. Ces réussites mettent en évidence notre rôle essentiel dans la traduction juridique au service des institutions publiques.

La Banque Centrale Européenne : un acteur clé de la stabilité économique en Europe

Le rôle de la BCE est essentiel pour préserver la stabilité monétaire et financière de la zone euro. En tant qu’organisme clé de l’Union européenne, elle compte sur des partenaires fiables pour accomplir ses missions, notamment en matière de traduction de documents juridiques. C’est dans ce contexte que nous avons pu mettre en évidence notre expertise et nous démarquer de nombreux concurrents.  

Legal 230 dans les appels d’offres de la BCE

Au début de l’année, nous avons répondu à deux appels d’offres majeures de la BCE : 

Lors du premier appel d’offres composé de trois lots, nous avons été sélectionnés comme prestataire de traductions juridiques pour deux combinaisons linguistiques, anglais vers allemand et anglais vers slovaque, tandis que le troisième lot, anglais vers gaélique, est en cours de réévaluation. 

Pour le deuxième appel d’offres composé de dix lots, nous avons été sélectionnés pour un lot, correspondant à la combinaison anglais vers tchèque, et attendons avec confiance les résultats pour les neuf autres lots, soutenus par la solidité de notre candidature et l’expertise de notre réseau de traducteurs. 

Ces résultats témoignent de notre expertise, mais aussi de notre capacité à répondre aux attentes spécifiques et rigoureuses des institutions européennes. 

Une sélection pour Trad 23 de la Commission Européenne

L’année dernière, nous avons également participé à l’appel d’offres Trad 23 de la Commission Européenne. Sur les 14 lots proposés, nous avons été sélectionnés pour le lot correspondant à la traduction italienne vers français

Cette réussite souligne notre aptitude à satisfaire aux exigences rigoureuses des institutions européennes, en particulier en ce qui concerne : 

  1. Prix ​​compétitifs, nous offrons en effet un excellent rapport qualité-prix. 
  1. Qualité des traductions, validée par des tests écrits rigoureusement réalisés par nos traducteurs experts. 
  1. Conformité aux normes de sécurité informatique et à la protection des données, essentielles pour traiter des informations sensibles dans un cadre juridique. 

Ce succès reflète la confiance des institutions européennes envers Legal 230, ainsi que notre aptitude à relever des défis de plus en plus ambitieux. 

Un succès collectif porté par l’expertise et l’engagement

Nous tenons à remercier nos traducteurs sélectionnés, dont le talent et la précision ont fait la différence. Leur réussite aux tests écrits a joué un rôle crucial dans l’attribution de ces lots. Ces résultats montrent que nos valeurs chez Legal 230 sont basées sur la qualité humaine et l’expertise technique.  

Enfin, nous remercions également nos équipes internes qui ont travaillé sans relâche pour répondre aux exigences des appels d’offres et garantir la conformité de nos candidatures. Ces succès sont avant tout le fruit d’un véritable travail collectif. 

Notre position sur le marché européen est renforcée par ces réussites. Ces réalisations démontrent notre dévouement envers nos clients et notre aptitude à relever les défis les plus exigeants. Nous avons hâte de faire face à de nouveaux défis et de poursuivre notre engagement à proposer des solutions linguistiques de qualité supérieure.