Aller au contenu

actualités

Traduction juridique en droit immobilier : sécuriser vos actes et transactions
    • Services
      Nos services juridiques
      • Traduction juridique libre
      • Traduction certifiée
      • Interprétation
      • Légalisation
      • Mise à jour
      Par métier
      • Direction juridique
      • Cabinet d'avocat
      • Commissaire de justice
      • Notaire
      Nos études de cas par secteur
      Lire nos étude de cas
    • Expertises
      • Arbitrage international
      • Contentieux
      • Droit des contrats
      • Droit des sociétés
      • Droit immobilier
      • Droit social
      • Droit fiscal
      • Propriété intellectuelle
      • Banque / Finance
      • Droit public
      • Immigration internationale
      • Droit commercial
      Lire nos livre blanc
    • Technologies
      Intelligence artificielle pour la traduction juridique
      Alan, notre intelligence artificielle dédiée à la traduction juridique
      Découvrez Alan
      Confidentialité et traduction juridique : comment protéger vos documents sensibles
      Sécurité & confidentialité
      en savoir plus
      portail dédié
      Portail Legal 230
      En savoir plus
    • A propos
      • L'équipe
      • Traducteurs juridiques
      • Interprètes juridiques
      • Politique RSE
      • Evénements

      Fabien Bernier pour Forbes

      Découvrez notre dernière interview >>
    • Ressources
      • ARTICLES
      • NOS ÉTUDES DE CAS PAR SECTEUR
      • LIVRES BLANC
      • MEDIAS
      Dernier article
      Traduction des documents RH internationaux

      Traduction des documents RH internationaux : comment éviter les risques sociaux et juridiques ?

      Lire l'article
    • Lexa
    Demande de devis

    Catégorie : Articles

    Le rôle d’une agence de traduction juridique pour garantir précision, conformité et sécurité

    Rôle d'une agence de traduction juridique

    Dans le monde juridique, les documents ne sont jamais de simples textes. Ils fixent des droits, définissent des obligations, encadrent des responsabilités ou servent de

    Traduction juridique en propriété intellectuelle : précision et rigueur garanties

    Garantissez la précision et la confidentialité de vos documents de propriété intellectuelle.

    La propriété intellectuelle protège les créations de l’esprit, qu’il s’agisse d’inventions, de marques, d’œuvres littéraires ou de logiciels. Dans ce domaine où la précision juridique

    Compétences d’un traducteur juridique : l’expertise qui sécurise vos documents

    Les compétences d'un traducteur juridique

    La traduction juridique ne consiste pas à transposer des lignes de texte d’une langue à une autre. Elle vise à rendre un document compréhensible, recevable

    Interprétation juridique des contrats internationaux : Influence culturelle et linguistique, importance d’une traduction précise

    Interprétation juridique des contrats internationaux

    Les contrats internationaux sont devenus la norme dans de nombreux secteurs d’activité ayant un rayonnement international. Cependant, l’interprétation juridique de ces contrats peut poser des

    Agence de traduction juridique : expertise, conformité et sécurité linguistique

    Agence de traduction juridique

    Dans le domaine du droit, chaque mot porte une responsabilité. Une déformation, une approximation ou une nuance mal transcrite peut modifier la portée d’une clause,

    Traduction juridique en immigration internationale : conformité, précision et reconnaissance officielle

    Traduction juridique en immigration internationale

    L’immigration internationale est un parcours à la fois administratif et juridique. Chaque dossier implique la présentation de documents officiels à des autorités étrangères — contrats

    Traduction juridique en droit des contentieux : sécuriser vos procédures

    Traduction juridique en droit des contentieux

    Les litiges, qu’ils soient commerciaux, civils ou internationaux, reposent sur une compréhension précise des documents échangés. Dans un contentieux, le sens d’un mot peut renforcer

    Traduction juridique de documents notariés : rigueur, confidentialité et conformité

    Traduction juridique de documents notariés

    Dans le notariat, chaque mot engage une responsabilité. Une formulation approximative peut altérer la portée juridique d’un acte, retarder une procédure ou fragiliser une transaction

    Traductions juridiques en droit fiscal international : expertise et précision

    Droit fiscal international

    Dans un monde de plus en plus mondialisé, il est fréquent que les entreprises évoluent au-delà des frontières nationales, ce qui demande une connaissance approfondie

    Traduction juridique du droit immobilier : rigueur et sécurité pour vos transactions

    Traduction juridique du droit immobilier

    Le droit immobilier réunit de multiples acteurs, du notaire à l’investisseur, en passant par les avocats et les institutions financières. Dans un contexte où les

    ← Suivant
    Prochain →
    Linkedin Youtube
    Services
    • Traduction
    • Interprétation
    • Technologie
    Ressources
    • Médias
    • Blog
    • Partenaires
    • Livre Blanc
    Rejoignez l'aventure Legal 230 !

    Vous êtes traducteur ou interprète ? Envoyez-nous votre CV, nous sommes toujours à la recherche de nouveaux talents !

    J'envoie mon CV
    décideur magazine
    • Mentions légales
    • Gestions des cookies
    • Conditions générales de vente