Aller au contenu

actualités

Initier votre projet de traduction juridique : méthode, rigueur et accompagnement
    • Services
      Nos services juridiques
      • Traduction juridique libre
      • Traduction certifiée
      • Interprétation
      • Légalisation
      • Mise à jour
      Par métier
      • Direction juridique
      • Cabinet d'avocat
      • Commissaire de justice
      • Notaire
      Nos études de cas par secteur
      Lire nos étude de cas
    • Expertises
      • Arbitrage international
      • Contentieux
      • Droit des contrats
      • Droit des sociétés
      • Droit immobilier
      • Droit social
      • Droit fiscal
      • Propriété intellectuelle
      • Banque / Finance
      • Droit public
      • Immigration internationale
      • Droit commercial
      Lire nos livre blanc
    • Technologies
      intelligence artificielle
      Alan, notre intelligence artificielle dédiée à la traduction juridique
      Découvrez Alan
      Confidentialité et traduction juridique : comment protéger vos documents sensibles
      Sécurité & confidentialité
      en savoir plus
      portail dédié
      Portail Legal 230
      En savoir plus
    • A propos
      • L'équipe
      • Traducteurs juridiques
      • Interprètes juridiques
      • Politique RSE
      • Evénements
      Podcast Tout droit tout simple

      Fabien Bernier dans “Tout droit tout simple” : traduire le droit autrement

      Découvrez notre dernière interview >>
    • Ressources
      • ARTICLES
      • NOS ÉTUDES DE CAS PAR SECTEUR
      • LIVRES BLANC
      • MEDIAS
      Dernier article
      Quand la localisation juridique devient un levier de conformité traduire pour ne pas subir

      Quand la localisation juridique devient un levier de conformité : traduire pour ne pas subir

      Lire l'article
    • Lexa
    Demande de devis

    Catégorie : Articles

    Interprétation juridique : pourquoi la précision est essentielle

    Garantissez la précision légale avec nos services d'interprétation juridique

    L’interprétation juridique est un exercice complexe : il ne s’agit pas seulement de traduire ou de reformuler un texte de loi ou un contrat, mais

    L’importance de la confidentialité dans une agence de traduction juridique

    L'importance de la confidentialité dans une agence de traduction juridique

    Les informations sensibles dans le domaine juridique comprennent une variété de documents et de données qui nécessitent une protection rigoureuse. Une agence de traduction juridique

    Remporter des appels d’offres internationaux : la force d’une traduction juridique précise

    Remporter des appels d'offres internationaux

    Répondre à un appel d’offres international est une belle opportunité pour toute entreprise qui veut se développer à l’étranger. Mais c’est aussi un exercice exigeant,

    Comprendre les types de documents juridiques et l’importance d’une agence de traduction juridique

    agence de traduction juridique

    La traduction juridique joue un rôle crucial pour garantir la clarté et la conformité des documents légaux à travers les frontières. Que vous soyez une

    Arbitrages internationaux : la précision juridique au service de la réussite

    Arbitrages internationaux

    Dans le règlement des différends commerciaux internationaux, la précision des mots vaut parfois autant que la force du droit. L’arbitrage international s’est imposé comme le

    Le rôle crucial des agences de traduction juridique

    agences de traduction juridique

    Dans le cadre de la gestion de leurs clients internationaux, les professionnels du droit sont amenés à travailler dans plusieurs langues. Les erreurs de traduction

    Traduction juridique en propriété intellectuelle : précision et rigueur garanties

    Garantissez la précision et la confidentialité de vos documents de propriété intellectuelle.

    La propriété intellectuelle protège les créations de l’esprit, qu’il s’agisse d’inventions, de marques, d’œuvres littéraires ou de logiciels. Dans ce domaine où la précision juridique

    Les compétences essentielles d’un traducteur juridique

    Les compétences essentielles d'un traducteur juridique

    Dans le domaine juridique, la précision est cruciale et les conséquences d’une mauvaise traduction peuvent être lourdes. Pour vous assurer que vos documents juridiques soient

    Interprétation juridique des contrats internationaux : Influence culturelle et linguistique, importance d’une traduction précise

    Interprétation juridique des contrats internationaux

    Les contrats internationaux sont devenus la norme dans de nombreux secteurs d’activité ayant un rayonnement international. Cependant, l’interprétation juridique de ces contrats peut poser des

    Pourquoi faire appel à une agence de traduction juridique : avantages, risques et études de cas

    Pourquoi faire appel à une agence de traduction juridique

    Dans le monde juridique, la précision et la clarté sont primordiales. Une traduction incorrecte peut entraîner des conséquences graves, allant de la mauvaise interprétation des

    ← Suivant
    Prochain →
    Linkedin Youtube
    Services
    • Traduction
    • Interprétation
    • Technologie
    Ressources
    • Médias
    • Blog
    • Partenaires
    • Livre Blanc
    Rejoignez l'aventure Legal 230 !

    Vous êtes traducteur ou interprète ? Envoyez-nous votre CV, nous sommes toujours à la recherche de nouveaux talents !

    J'envoie mon CV
    décideur magazine
    • Mentions légales
    • Gestions des cookies
    • Conditions générales de vente