Whether of a social, commercial, fiscal or other nature, numerous disputes can punctuate the life of a company, whatever its size. When the various parties do not speak the same language, it is necessary to produce elements in a common language.
Legal 230, a translation agency specializing in the legal field, plays an essential role in ensuring the accurate translation of all required documents, thus facilitating the efficient management of litigation.
The importance of legal translation in litigation management
Handling litigation is a complex task, requiring in-depth knowledge of the law and legal procedures. Language barriers can add an extra layer of complexity when parties from different countries are involved in a dispute.
Here are just a few reasons why translating legal documents is essential in litigation:
1. Accuracy and reliability of information
Legal texts frequently contain technical terms and special formulations that require precise translation. A small error in translation can have serious legal consequences. Legal 230 guarantees an accurate translation of every legal term, respecting the context and subtleties of legal language.
2. Legal compliance
Each jurisdiction has its own specific legal documentation requirements. Translation errors, or the lack of them, can lead to delays, document rejection and even penalties. By using Legal 230, companies and individuals can be sure that their translated documents will meet the legal standards of the jurisdiction in question.
3. Legal expertise
Our translators are selected for their expertise in one or more areas of the law, and all translate into their mother tongue, to ensure a high-quality, legally-perfect translation with no misunderstandings.
4. Time and cost savings
Incorrect translation can cause costly delays and protracted disputes. Legal 230 helps customers avoid unnecessary delays and additional costs associated with document corrections and resubmissions by ensuring that all documents are correctly translated from the outset.
Legal 230's translation services
Legal 230 offers a wide selection of legal translation services to meet the diverse requirements of its customers.
Among the documents most commonly translated by the agency are :
1. Parts
Documents are essential evidence in any legal dispute. Legal 230 translates documents of all kinds, ensuring that every detail is faithfully rendered, thus ensuring their admissibility in court.
2. Conclusions
Conclusions are the legal justifications of the parties involved. Accurate translation of conclusions is crucial to ensure proper understanding and evaluation of the arguments. Legal 230 guarantees that each conclusion is translated with great attention to detail and legal subtleties.
3. Assignments
Summonses play a crucial role in proceedings, informing the parties involved of a dispute. Legal 230 translates these documents rigorously, guaranteeing their validity and effectiveness.
4. Appendices
Additional documents included in appendices may be essential to support a legal argument. Legal 230's appendices are meticulously handled, ensuring that each additional document is translated clearly and accurately.
Legal translation plays an essential role in resolving international disputes. By opting for Legal 230, companies and individuals can be sure that their essential legal documents - pleadings, subpoenas and annexes - will be translated accurately, faithfully and correctly, facilitating swift, efficient dispute management and security for all our customers. For all these reasons, we translate over 5,000 documents every year for international litigation.