Legal translation
Banking and finance law
Fund-raising, negotiations, business transfers... Translating your banking and financial law documents requires absolute rigor. At Legal 230, we mobilize specialized legal translators to secure your international projects and guarantee you accurate, reliable and ready-to-use translations.
Why use a legal translator in banking and financial law?
Banking and finance law is a highly technical field, governed by rigorous terminology and strict international standards. Whether it concerns syndicated loan agreements, regulated prospectuses, structured finance transactions or regulatory compliance (KYC, LCB-FT, MiFID II, PRIIPs...), the slightest translation error can have major legal, regulatory or reputational consequences.
At Legal 230, we entrust these translations to lawyer-translators familiar with financial markets, European, Anglo-Saxon and international banking law. They understand the contractual logic of financial instruments, the cross-border regulatory implications and the confidentiality constraints of institutions. Our translations are used for audits, bond issues, restructurings or registrations with regulatory authorities (AMF, CSSF, FCA...).
When you turn to Legal 230, you can be sure that your translation is legally sound, readable for lawyers and investors alike, and compliant with the requirements of the financial sector.

Our banking and finance legal translation services
Legal 230 can help you with the legal translation of all your documents. Our services include :
Free or certified translation
Depending on the requirements of your file
Multilingual translation
Over 30 languages covered
Proofreading by an expert translator
To guarantee quality
Urgent delivery
Possible
Our team is available 7 days a week, including evenings and weekends, to meet your most urgent needs.
Example of translated documents
Here are some of the legal documents we translate for our customers in the banking and financial sector
- Bank guarantee
- Loan agreement
- Credit agreement
Customer case - Bond issue for an investment bank
A French investment bank operating in the African markets asked us to translate a complete bond issue file: information memorandum, investment contracts, legal opinion and related documents. The English version had to be validated by the issuing country's market authority and communicated to international investors within a tight deadline.
Legal 230 mobilized a team of expert market finance translators and native English-speaking lawyers specialized in capital markets. Thanks to our "extended time zone" organization, we delivered the entire file in less than 72 hours, including legal proofreading. No corrections were requested by the supervisory authority, and the fund-raising was finalized without delay or reservation.

Why choose Legal 230
- Experts in legal translation: our translators know your business
- Quotes in 30 minutes, even in the evening or at weekends
- + Over 30 languages covered
- Double validation workflow, including human proofreading and quality control
- Lexa AI-assisted translation for simple formats
- Secure platform for sending and delivering your documents
A project in progress? An urgent job?
Send us your document and receive a precise quote.