Certifying translations: guaranteeing the authenticity of your legal documents

Official and other certification
Facebook
LinkedIn

For certain administrative and legal procedures, translations need to be carried out by a court-approved expert. This means that a translator who is a legal expert accredited by one of France's courts of appeal, certifies that the translation is an accurate rendering of the original document, giving it official legal value. Legal 230, a legal translation agency, specialises in providing this type of service, guaranteeing the accuracy and authenticity of every translation. 

What is official certification?

When official documents need to be translated for use in legal or administrative procedures, it is often necessary to resort to sworn translations. Legal 230 guarantees you accurate, faithful translations, carried out at your request by a sworn translator. We can provide these translations in over 230 languages. A sworn translation is recognized by the authorities as conforming to the original, and this conformity is attested by the sworn translator's signature and stamp. 

The importance of official certification

In today's increasingly connected world in which international transactions and disputes are commonplace, certified and sworn translations are becoming a necessity. Imagine yourself in a situation where you need to present legal documents in a foreign language to a court or government authority. Without a sworn translation, the validity and admissibility of these documents could be called into question, thereby compromising the outcome of your case or delaying your proceedings. Legal 230 understands the crucial importance of this step and ensures that your translated documents will always be accepted by the relevant authorities. 

Our commitment to quality

Legal 230 ensures that your translations are in the hands of rigorously trained and highly qualified experts. We understand that every detail counts when it comes to working in one or more areas of the law. That's why we are committed to providing certified and sworn translations of the highest quality, tailored to your specific needs. Our commitment to quality is one of our top priorities. We use strict quality control methods to ensure that every translation is accurate and complies with international legal standards. 

Meticulous selection of our translators

From the selection of our expert certified legal translators to the use of technology to ensure accuracy and consistency, we are committed to providing our clients with translations that meet the highest standards. Legal 230 carefully selects each certified translator to ensure that they possess not only exceptional language skills, but also an in-depth knowledge of legal terminology and procedures. Our translators undergo regular training and assessment to maintain the highest standards of quality. 

Producing certified and (in France) sworn translations is essential to guarantee the authenticity and validity of your documents in legal and administrative contexts. Legal 230, with its network of court-approved translators and commitment to excellence, ensures that your translations meet legal requirements and are accepted by all jurisdictions. Trust Legal 230 to produce high-quality certified and sworn translations, guaranteeing the success of your international administrative and legal procedures. By working with us, you can be sure that your documents will be translated accurately, quickly and correctly, giving you the peace of mind you need in your legal affairs.