Droit social

Traduire des documents juridiques n’est pas à la portée de tout le monde. Pour éviter de dénaturer les informations à transmettre, il est donc important de faire appel à un expert. Spécialisé uniquement dans le domaine du Droit, Légal 230 garantit des traductions de qualité pour tous vos documents portant sur le Droit social.

La traduction de vos documents en droit social

Legal 230 dispose aujourd’hui d’une équipe d’experts pouvant prendre en charge la traduction de tous vos documents relevant du droit social, comme la convention collective, le code d’éthique, la description du poste, la politique de rémunération, la lettre de mission, les documents qui portent sur la mutuelle santé, la lettre de licenciement, les documents dédiés à la sécurité sociale et les contrats de travail.

droit_social

Confiez la traduction de vos documents relatifs au Droit Social à Legal 230

Les documents de la thématique Droit social à faire traduire par Legal 230

Le Droit social figure aujourd’hui parmi les branches du Droit traitées chez Legal 230. Vous pouvez ainsi confier à nos experts la traduction d’une fiche de poste dans les plus brefs délais. Grâce au travail soigné de nos traducteurs, le document traduit reprend toutes les informations concernant les attributions du salarié ainsi que les compétences attendues. Fruit des différentes négociations entre les organisations professionnelles d’employeurs et les syndicats des salariés, la convention collective joue un rôle important dans une entreprise.

Il est donc essentiel de la traduire de la manière la plus soignée possible, afin d’éviter toute ambiguïté sur les obligations patronales ainsi que les différentes spécificités inhérentes au travail qu’elle régit. Les mêmes principes s’appliquent également à la traduction du code d’éthique qui énumèrent les valeurs et les pratiques commerciales qui s’appliquent au sein de l’entreprise, de la politique de rémunération qui détermine les pratiques portant sur le salaire des collaborateurs, et des différents documents relatifs à la couverture de santé des salariés et des obligations des employeurs, que ce soit au niveau de la Sécurité sociale, ou pour les mutuelles santé. Les documents individuels comme les contrats de travail, les lettres de licenciement ainsi que les lettres de mission doivent également être traduits de manière précise, afin de mettre en lumière les droits et les obligations du salarié.

expertise traduction

Pourquoi choisir Legal 230 pour la traduction de vos documents portant sur le droit social ?

Confier la traduction des documents portant sur les différentes branches du Droit social à Legal 230 est une décision particulièrement avantageuse. Nous utilisons avant tout notre propre outil d’Intelligence Artificielle dénommé « Alan », dédié uniquement à la traduction juridique. Il s’agit plus précisément d’un logiciel capable de réaliser des traductions de documents juridiques volumineux dans les meilleurs délais, dans sept langues distinctes, à savoir le français, l’anglais, l’italien, l’espagnol, l’allemand, le portugais et le néerlandais.

Grâce aux algorithmes « Deep Learning », l’outil d’IA recense les règles d’une langue à partir d’une traduction de référence. Pour les traductions dans d’autres langues, les traducteurs toujours spécialisés dans votre domaine du Droit ont recours à des outils de type TAO avec mémoire de traduction qui garantissent un travail homogène au fur et à mesure des projets.

expertise

L’accent mis sur la confidentialité

Chez Legal 230, le transfert des documents est entièrement sécurisé et se fait en toute confidentialité. Le client dépose directement ses documents portant sur le Droit social dans le portail Tier 3 accessible grâce à un identifiant et un mot de passe. La récupération de la version traduite et de la facture se fait également par le biais de cette plateforme. Sachez tout de même qu’il est tout à fait possible de passer commande chez Legal 230 en cliquant sur l’onglet « Demander un devis » ou en dirigeant sur la page « Devis et contact » du menu principal. Si besoin, nous pouvons vous livrer vos traductions par le biais qui vous conviendrait le mieux (coursier, courrier postal, etc.)

Chrono
Réactivité
Cadenas
Confidentialité
Document
Livraison dans les temps
Cible
Précision

Le processus de traduction chez Legal 230

chiffre 1

Dans un premier temps, les documents initiaux sont analysés par nos experts, afin de déterminer le résultat attendu. Une phase de préparation est également indispensable, notamment dans le cas où les documents seraient traduits par notre outil d’Intelligence Artificielle. Cette préparation comporte par exemple la mise en forme de vos documents.

L’issue de cette étape de préparation et d’analyse permettra par la suite d’identifier les traducteurs ayant les compétences nécessaires pour effectuer le travail de traduction, et de répondre aux exigences du client. Bien entendu, les profils ayant une connaissance pointue dans les différentes branches du Droit social sont exclusivement sélectionnés.

chiffre 2
chiffre 3

Le choix des mots et des expressions à utiliser dépend en effet du contexte auquel le document traduit sera appliqué. L’objectif consiste donc à reprendre exactement toutes les informations stipulées dans le document source, et de les traduire dans la langue d’arrivée, sans modifier leur sens.

Lorsque la traduction est effectuée, un second traducteur expert en Droit social est chargé de relier la traduction, afin de s’assurer que le document traduit ne contient aucune faute de grammaire et de syntaxe. Ce second contrôle vérifie la qualité du travail. Le document traduit ne sera livré qu’après avoir été validé sur toutes les étapes de la procédure.

chiffre 4
Une question sur une commande ou nos services ?
Contactez nous !

Vos traductions en droit social

Nos autres expertises